A correctly written address (international and national mails)
Did you know?
Not sure about an address?
Check it online using the tool at www.bpost.be/en/addressing-address-validation-tool.

ELEMENTS | EXAMPLES | COMPULSORY |
---|---|---|
Name | Pierre Boulanger | ![]() |
Position | Département Qualité | If applicable |
Organization | bpost | If applicable |
Building, floor... | Bâtiment central étage 2 | If applicable |
Street, house number, box number | Rue Courtejoie 17 bte 1 | ![]() |
Postcode and name of municipality | 5590 Ciney | ![]() |
Country name in the event of mail to a foreign address (e.g. France). . The country name should not be included on mail to Belgian addresses | ![]() |
The street, house number and box are essential for a proper delivery of mail.
As for a telephone number or an e-mail address, simple rules must be followed to write them: and errors must be avoided:
Example: Rue Courtejoie 17 bte 1
Address elements | Detailed description |
---|---|
Type of street | The street, house number and box are essential for a proper delivery of mail. |
Streetname | The building number must follow the street name immediately. |
Box number | If the mail item is addressed to a building with multiple boxes, the box number must be stated. |
Please note | ![]() | ![]() |
only use one language in your adress | Rue de Stalle 103 | Rue de Stallestraat 103 |
Write the address in the correct order | Rue de l'Evèque 26 | 26 rue de l'Evèque |
Use the terms "bte, bus, box, boîte" in front of the box number | Rue de la Senne 32 bte 20 Zennestraat 32 bus 20 Rue de la Senne 32 box 32 Rue de la Senne 32 boîte 20 | Rue de la Senne 32 b 20 Rue de la Senne 32/20 Rue de la Senne 32#20 Rue de la Senne 32 RdC 1 Rue de la Senne 32 appt 20 Rue de la Senne 32 20 |
Write the correct street type out in full, or using approved abbreciations | Chaussée Romaine Chée Romaine Avenue de Broqueville Av. De Broqueville Alsembergsesteenweg Boulevard Poincaré Frank Craeybeckxlaan Jos Craeybeckxlaan Avenue Paul Pasteur | Chau Romaine Cgh Romaine Aven. Broqueville Steenweg op Alsemberg Craeybeckxlaan Paul Pasteur |
Do not add additional spaces or punctuation marks, do not deviate from punctuation marks specified | Rue de la Carrière 21-27 Ferdinand Lenoirstraat 29 | Rue de la Carrière, 21-27 Rue de la Carrière 21/27 Ferdinand Lenoirstraat 29 |
Do not add additional information (door, floor, palce, etc.) in line 5 | Gistelsesteenweg 22 bus 1 Chaussée de Neesrtalle 392 bte 24 Rue de la Princesse Rue du Travail | Gistelsesteenweg 22 GV A1 Chaussée de Neerstalle 392 2étage appt 3 Rue de la Princesse (La Louvière) Rue du Travail (L.L.) |
Do not insert any blank lines between line 5 and line 6 | Rue Vanderkindere 171 1180 Uccle | Rue Vanderkindere 171 1180 Uccle |
Do not insert any additional lines or information between line 5 and line 6 of the address | Pierre Boulanger Etage, Appartement 2 Gauche Place Saint Denis 10 1190 Forest | Pierre Boulanger Place Saint Denis 10 Etage, Appartement 2 Gauche 1190 Forest |
The postcode and the place are also very important. Here are the do’s and the don’ts
Example: 1000 Bruxelles
Address elements | Detailled description |
---|---|
Postcode | Belgian postcodes are made up of four digits (e.g. 4500). |
Place | The place name directly follows the postcode |
Please note | ![]() | ![]() |
Do not include ISO codes (belgian) | Rue du Rabiseau 14 6099 Fleurus | Rue du Rabiseau 14 B- 6099 Fleurus |
Do not include foreign ISO codes | Calle Teruel 6 box 8 51380 UTEBO ESPAGNE | Calle Teruel 6 box 8 ESP 51380 UTEBO (ZARAGOZA) España |
Do not add any other information after the postcode and place | 6001 Charleroi | 6001 Marcinelle (Charleroi) |
Do not use underlining | Rue de la Chaudronnerie 3 4099 Awans | Rue de la Chaudronnerie 3 4099 AWANS |
Did you know?
You can check Belgian postcodes on our websitewww.bpost.be/codepostal.

Name of box recipient + PO Box + postcode + municipality + post office name.
Three important basic rules:
- Do not mention "Belgium" if you write a domestic mail
- Do not use the ISO country code (e.g. FR-, D, CH, etc.). These elements are not used by our machines but can cause errors in the sorting and distribution of the post
- For any international mail, you must write the country of destination

The name of the country of destination must always be written:
- On the last line of the address
- In full and in capitals
- Without underlining
- In one of the national languages or in English
Did you know?
Would you like more information about the mails with an international address?
You can check the post to UPU (Universal Post Union member countries) .